Ti darò il telefono in cambio di una parte del tuo accordo per la squadra.
I'll give you the phone for a piece of your NFL deal.
Finisci questa settimana nuziale, poi ti darò anche quest'altra per il servizio che tu presterai presso di me per altri sette anni
Fulfill the week of this one, and we will give you the other also for the service which you will serve with me yet seven other years."
La figlia del faraone le disse: «Porta con te questo bambino e allattalo per me; io ti darò un salario.
And Pharaoh's daughter said to her, Take the child away and give it milk for me, and I will give you payment.
Non temere ciò che stai per soffrire: ecco, il diavolo sta per gettare alcuni di voi in carcere, per mettervi alla prova e avrete una tribolazione per dieci giorni. Sii fedele fino alla morte e ti darò la corona della vita
Don't be afraid of the things which you are about to suffer. Behold, the devil is about to throw some of you into prison, that you may be tested; and you will have oppression for ten days. Be faithful to death, and I will give you the crown of life.
Là io ti darò sostentamento, poiché la carestia durerà ancora cinque anni, e non cadrai nell'indigenza tu, la tua famiglia e quanto possiedi
And there will I nourish thee; for yet there are five years of famine; lest thou, and thy household, and all that thou hast, come to poverty.
Non ti darò tutti quei soldi per farteli regalare a una che hai appena conosciuto.
I'm not signing over all that money just so you can give it to somebody you just met, Bunch.
Porrai il coperchio sulla parte superiore dell'arca e collocherai nell'arca la Testimonianza che io ti darò
And thou shalt put the mercy seat above upon the ark; and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee.
«Ti darò tutta questa potenza e la gloria di questi regni, perché è stata messa nelle mie mani e io la do a chi voglio
And the devil said unto him, All this power will I give thee, and the glory of them: for that is delivered unto me; and to whomsoever I will I give it.
«Tutte queste cose io ti darò, se, prostrandoti, mi adorerai
He said to him, "I will give you all of these things, if you will fall down and worship me."
E ora ti dico cosa ti darò io, Snakes.
Hey, I tell you what I'm gonna give you, Snakes.
Ti darò qualcosa per calmare il dolore.
I'm gonna give you somethin' to ease that.
Ora ti darò un sedativo, ti risveglierai a casa.
I'm gonna give you a sedative. You'll wake up back at home.
So che non mi dirai quello che voglio sapere, quindi ti darò fuoco al culo, brutto stronzo.
I know you're not gonna tell me what I want to know... so I'm gonna light your little bitch ass on fire.
# Ti darò in pegno il mio orologio # # d'oro con la catena, amore. #
But I will pawn you my gold watch and chain, love
# Ti darò in pegno # # la mia fede d'oro. #
And I will pawn you my gold wedding ring
Ammazzalo, e ti darò la quota di Mai.
Kill this guy and I'll give you Mai's cut.
Va' a comprarlo, riportalo qui e ti darò uno scellino.
Go and buy it, bring it back here, and I'll give you a shilling.
Forse conosci già la password o forse no, ma io ti darò esattamente un'ora per scoprirla.
You may or may not know the combination, but I am going to give you exactly one hour to figure it out.
Ti darò la tavola e la password appena libererai i miei amici e jedediah.
I'll give you the tablet and the combination when you release my friends and give him back to me.
Sii fedele fino alla morte e ti darò la corona della vita.
Be faithful until death, and I will give you the victor’s crown of life.
Sii fedele fino alla morte e io ti darò la corona della vita.
Be faithful, even to the point of death, and I will give you life as your victor’s crown.
Aiutami e ti darò il nome di chi ha ucciso tua moglie.
You help me, and I'll give you the name of your wife's killer.
Vieni, ti darò dei vestiti asciutti, fratello.
Come on, I'll find you some dry clothing, homeslice.
Ti darò le coordinate al più presto.
I'll call you back with an extraction point.
D'accordo, ti darò la tua parte.
Okay, I'll square it with you then.
E quando torneremo... ti darò una ragazza molto più bella e un castello molto più grande.
And when we return... I'm gonna give you a much better girl and a much better castle.
Voglio tornare in mediazione, e ti darò tutto quello che vuoi.
I want to go back to mediation, and I'll give you whatever you want.
Ti darò la possibilità di scegliere.
The way I see it, you have a choice.
Ti darò anche una terza lezione.
Now, I'll give you a third lesson.
Ti darò tutto ciò che vuoi.
How much do you want, I'll give it to you.
Che ne dici di un altro ballo e ti darò il mio pezzo di torta se mi lasci condurre.
How about one more dance...... andI 'llgiveyoumypieceofthe cake if you let me lead.
Non ti darò più la caccia.
I won't be chasing you anymore.
Ti darò il doppio di quanto l'hai pagata.
Tell me what you paid and I'll give you double.
Se vuoi una casa, ti darò una casa.
You want a house, I'll get you a house.
Ora dunque fa' una scommessa con il mio signore, il re di Assiria; io ti darò duemila cavalli, se tu sei in grado di procurare i cavalieri che li montino.
Now therefore give pledges, I pray thee, to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.
Ancora una volta, il diavolo lo trasportò sopra un monte altissimo e gli mostrò tutti i regni del mondo e la loro gloria e gli disse: "Tutte queste cose io ti darò, se prostrandoti a terra, mi adori.
Again, the devil taketh him up into an exceeding high mountain, and sheweth him all the kingdoms of the world, and the glory of them; And saith unto him, All these things will I give thee, if thou wilt fall down and worship me.
Io la benedirò e anche da lei ti darò un figlio; la benedirò e diventerà nazioni e re di popoli nasceranno da lei
And I will bless her, and give thee a son also of her: yea, I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of people shall be of her.
Nell'arca collocherai la Testimonianza che io ti darò
And thou shalt put into the ark the testimony which I shall give thee.
Io ti darò convegno appunto in quel luogo: parlerò con te da sopra il propiziatorio, in mezzo ai due cherubini che saranno sull'arca della Testimonianza, ti darò i miei ordini riguardo agli Israeliti
And there I will meet with thee, and I will commune with thee from above the mercy seat, from between the two cherubims which are upon the ark of the testimony, of all things which I will give thee in commandment unto the children of Israel.
Porrai l'altare davanti al velo che nasconde l'arca della Testimonianza, di fronte al coperchio che è sopra la Testimonianza, dove io ti darò convegno
And thou shalt put it before the vail that is by the ark of the testimony, before the mercy seat that is over the testimony, where I will meet with thee.
Il Signore mi disse: Non attaccare Moab e non gli muovere guerra, perché io non ti darò nulla da possedere nel suo paese; infatti ho dato Ar ai figli di Lot, come loro proprietà
And the LORD said unto me, Distress not the Moabites, neither contend with them in battle: for I will not give thee of their land for a possession; because I have given Ar unto the children of Lot for a possession.
Chiedi a me, ti darò in possesso le genti e in dominio i confini della terra
Ask of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession.
stabilirò per sempre la tua discendenza, ti darò un trono che duri nei secoli
And the heavens shall praise thy wonders, O LORD: thy faithfulness also in the congregation of the saints.
«Ti darò il paese di Cànaan come eredità a voi toccata in sorte
Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
Di buon mattino andremo alle vigne; vedremo se mette gemme la vite, se sbocciano i fiori, se fioriscono i melograni: là ti darò le mie carezze
The mandrakes give a smell, and at our gates are all manner of pleasant fruits, new and old, which I have laid up for thee, O my beloved.
Bene, servo buono e fedele, gli rispose il padrone, sei stato fedele nel poco, ti darò autorità su molto; prendi parte alla gioia del tuo padrone
His lord said unto him, Well done, good and faithful servant; thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.
Bene, servo buono e fedele, gli disse il suo padrone, sei stato fedele nel poco, ti darò autorità su molto; prendi parte alla gioia del tuo padrone
His lord said unto him, Well done, thou good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.
1.801017999649s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?